接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” v6 _) m+ M% ]
! K6 o& p% U* a& c$ e 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
' Y; w4 ?4 D$ f3 v3 c7 K/ G. B , i% ^) U" n6 _2 i0 f8 @ F
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 0 S+ S+ H. t+ ~4 O& z0 o
! M; x1 o0 x# E/ h5 p+ b “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
( ?/ q* a5 |7 b2 d
$ L+ S# T/ ^% k9 \4 o$ S2 C 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
7 f) l" d* G7 D, y9 x! ]1 P1 g
1 s" R( r, x1 C% K 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
q( `5 n2 R. W6 I# t. L
8 I- j5 x* J2 G( c3 j' ` 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 % k8 X8 Y$ p7 I( p, M3 _
|